Как да променя живота на хората казахстански с прехода към латинската азбука

Заместник-началник на координацията на заетостта арестуван в Южна Казахстан

Как да променя живота на хората казахстански с прехода към латинската азбука, колко време може да отнеме и колко пари ще са необходими, за да намерите решил да насочва 31 журналисти от експерт-Turkologist Gulmira Bekmanovoy.

"Седем години - това със сигурност дълго време, и по отношение на техническите, методически функции на прехода, мисля, достатъчно за седем години, за да отиде в Латинска качествено" - казва изследователят SRI Изкуствен интелект ENU ENU Gulmira Bekmanova.

"Но като промяна на съзнанието, ние, разбира се, се използва за кирилицата, че е възможно, че 7 години няма да са толкова лесни за нашето по-старо поколение. Но мисля, че трябва да се започне, и в крайна сметка хората ще свикнат да използват. Освен това, в историята на Казахстан многократно е приет от различни азбуки, включително латинската азбука, след като минахме ", -., казва тя.

Gulmira Bekmanova също ми каза колко ще струва да Казахстан тази реформа глобален език.

"Това, разбира се, зависи от избрания азбука, която ние ще продължим. Аз със сигурност не съм икономист, е трудно да се каже за сумата. Тъй като има пълен превод на цялата образователна система, всички учебници и така нататък.

Това се дължи огромни разходи на държавата. Но, ако кажем така, влезте в профила си с минимални разходи, въведете съществуващ английската азбука, без добавяне на допълнителни знаци, както се прави в узбекски или турски версии на преход; процедира само на съществуващата клавиатурата, е, разбира се, значително намаляване на разходите.

Не е нужно да издава нова клавиатура шофьор, и така нататък. Пак казвам, това зависи от азбуката "- обясни експертът.

Тя също така отговори на въпрос за това, което професионалистите са в преход към латинската азбука и как да се промени живота на обикновените казахи.

Същото важи и за нашите книги, нашите културни неща - те ще бъдат на разположение на огромен брой хора, които притежават казахския език, но не се чете на кирилица.

Фактът, че голяма в света брой етнически казахи живеят в Китай и Монголия. и в други страни, които често се използват различни конвертори конвертирате текста и прочетете нашите класическите продукти в казахския език, но само с помощта на латинската азбука, колкото е възможно ", - каза тя.

В този ден, с помощта на адаптации на кирилицата да четат и пишат няколко тюркски народи: казахи, Киргизстан, татари и башкири. И така кирилицата е втората по големина в света след латинската азбука.

Исторически факт: през 20-те години на миналия век в Съветския съюз води кампания за романизация, включително на български език. За 9 години, лингвисти са се адаптирали латинската азбука за 33 езика, сред които е казахски. Въпреки това, през 1929 г. Йосиф Сталин нареди да ограничат работата и да го оставите като то.

Сподели тази новина в Whatsapp или в социалните мрежи